1 ChroniclesChapter 4 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 And Naarah |
7 And the sons |
8 And Coz |
9 |
10 And Jabez |
11 |
12 And Eshton |
13 |
14 And Meonothai |
15 |
16 |
17 |
18 And his wife |
19 |
20 |
21 |
22 And Jokim, |
23 These |
24 The sons |
25 Shallum |
26 |
27 |
28 And they dwelt |
29 And at Bilhah, |
30 And at Bethuel, |
31 And at Beth-marcaboth, |
32 And their villages |
33 And all |
34 |
35 And Joel, |
36 And Elioenai, |
37 And Ziza |
38 These |
39 And they went |
40 And they found |
41 And these |
42 And some of |
43 And they smote |
Первая книга ПаралипоменонГлава 4 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 Иабец воззвал к Богу Израиля: |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале, |
29 Билге, Ецеме, Толаде, |
30 Бетуиле, Хорме, Циклаге, |
31 Бет-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Бет-Биреи и Шаараиме. Это их города до правления Давида. |
32 Их поселениями были Етам, Аин, Риммон, Токен и Ашан — пять городов |
33 вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города до самого Баалафа. Это их поселения и их родословие. |
34 |
35 Иоиль, Ииуй, сын Иошиви, сына Сераи, сына Асиила, |
36 Элиоэнай, Иакова, Ишохаия, Асая, Адиил, Исимиил, Беная, |
37 и Зиза, сын Шифия, сына Аллона, сына Иедаи, сына Шимрия, сына Шемаи. |
38 |
39 и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар. |
40 Они нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна, ее прежние обитатели были хамитянами. |
41 |
42 Пятьсот человек из этих симеонитов под началом Пелатия, Неарии, Рефая и Уззиила, сыновей Ишия, отправились в нагорья Сеира, |
43 перебили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне. |
1 ChroniclesChapter 4 |
Первая книга ПаралипоменонГлава 4 |
1 |
1 |
2 |
2 |
3 |
3 |
4 |
4 |
5 |
5 |
6 And Naarah |
6 |
7 And the sons |
7 |
8 And Coz |
8 |
9 |
9 |
10 And Jabez |
10 Иабец воззвал к Богу Израиля: |
11 |
11 |
12 And Eshton |
12 |
13 |
13 |
14 And Meonothai |
14 |
15 |
15 |
16 |
16 |
17 |
17 |
18 And his wife |
18 |
19 |
19 |
20 |
20 |
21 |
21 |
22 And Jokim, |
22 |
23 These |
23 |
24 The sons |
24 |
25 Shallum |
25 |
26 |
26 |
27 |
27 |
28 And they dwelt |
28 Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале, |
29 And at Bilhah, |
29 Билге, Ецеме, Толаде, |
30 And at Bethuel, |
30 Бетуиле, Хорме, Циклаге, |
31 And at Beth-marcaboth, |
31 Бет-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Бет-Биреи и Шаараиме. Это их города до правления Давида. |
32 And their villages |
32 Их поселениями были Етам, Аин, Риммон, Токен и Ашан — пять городов |
33 And all |
33 вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города до самого Баалафа. Это их поселения и их родословие. |
34 |
34 |
35 And Joel, |
35 Иоиль, Ииуй, сын Иошиви, сына Сераи, сына Асиила, |
36 And Elioenai, |
36 Элиоэнай, Иакова, Ишохаия, Асая, Адиил, Исимиил, Беная, |
37 And Ziza |
37 и Зиза, сын Шифия, сына Аллона, сына Иедаи, сына Шимрия, сына Шемаи. |
38 These |
38 |
39 And they went |
39 и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар. |
40 And they found |
40 Они нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна, ее прежние обитатели были хамитянами. |
41 And these |
41 |
42 And some of |
42 Пятьсот человек из этих симеонитов под началом Пелатия, Неарии, Рефая и Уззиила, сыновей Ишия, отправились в нагорья Сеира, |
43 And they smote |
43 перебили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне. |